28.4.12

Dingue, dingue, dingue - Christophe Maé


dingue(ダング)は「夢中」という意味
歌詞にもある Je suis dingue de toi. は「おまえに夢中なんだ(英語だと I'm crazy for you.)」という意味です

27.4.12

なぜカタカナ表記はイケナイか

外国語を学ぶ上で 発音を忘れないように カタカナでルビを振ることは一見便利です
ところが 語学教室ではカタカナの使用を禁止する教室もあります
という自分も カタカナ表記を頑なに禁止し 多くの受講者の方にフラストレーションを感じさせてしまったに違いありません

ではなぜカタカナ表記はイケナイのでしょうか

フランス語を例に挙げた場合 母音の数は鼻母音を含めると16音あります
日本語の母音と比較しても相当な数です
フランス語を形成するすべての音を発音し分けることが 「美しい」といわれるあのフランス語への第一歩なのに 日本語の音しか表すことのできないカタカナに集約してしまうなんて もったいないことです

発音できる音は必ず聞き取れる と言います
ネイティブの発音を聞き取れるようになるために 同じ音を自分で発音できるようにします
ネイティブの音を耳にしたら 同じ音を出すために色々な工夫をしながら口や舌を動かし (鏡を使いながら口や舌の動きを真似します)決してカタカナに頼らないようにしましょう


という自分もネイティブではないので 意識していないと フランス語やベトナム語が 幼少時代の英語の訛りと混ざることがあります
ネイティブからの細かい指摘をそのまま素直に受け入れるようにし 常に意識することでよりネイティブに近い発音を目指したいと思います

26.4.12

フランス語のアルファベット

フランス語のアルファベット l'alphabet は英語と同じ26の綴り字から成ります
アルファベットは初歩の初歩 今さらやらなくても... と思いがちですが 案外英語と混ざってしまうもの
今さら誰にも聞けない という方のためにも 発音記号とカタカナ表記(本当はイケナイのですが今回はトクベツに!)でご紹介します

A aa]ア
B bbe]ベ 
C cse]セ
 D dde デ
E eə]ウ
F f[ɛf]エフ 
G g[ʒe]ジェ
 H haʃ]アシュ        
I ii]イ     
J j[ʒi]ジ 
K kka
 L l[ɛl]エル
M m[ɛm]エム
N n[ɛn]エヌ
O o o]オ
 P ppe]ぺ       
Q qky]キュ
R r[ɛ:ʁ]エーる
S s[ɛs]エス
 T tte]テ
U uy]ユ
V vve]ヴェ      
W wdubləve]ドゥブルヴェ  
 X xiks]イクス
Y yigʁɛk]イグれック
Z zzɛd]ゼッドゥ




R r 「エーる」の「る」は 舌を上あごに付けずに 痰を出すときのように喉を摩擦させるだけの音で 声ものせません
決して「ル」と言わないようにしましょう

25.4.12

ベトナムのかわいい蚤の市

hagaki01-1
鎌倉の古民家スタジオ・イシワタリさんより ゴールデンウィークの楽しいイベントのお知らせが届きました
ベトナムを愛するものとして是非にでも伺いたいイベント
皆さまもどうぞおでかけください!


詳しくは イシワタリさんのHP http://hoian.sakura.ne.jp/styled-3/styled-22/index.htmlをご参照ください


(以下引用です)


201254日(金)-5()10:00〜18:00
「ベトナムのかわいい蚤の市」

~ようこそ、ベトナムワールドへ!~ベトナムをこよなく愛する3人の女性が、ゴールデンウィークに鎌倉に集結し、2日間限定の「ベトナムのかわいい蚤の市」を開催します。
ホーチミンで人気の雑貨カフェ「vi du」のオーナー・鈴木真由さんがデザインする雑貨と子供服、雑貨マニアのカメラウーマン・西澤智子さんが発掘したローカル・キッチュ雑貨と写真、ベトナム料理研究家として活躍している伊藤忍さんがプロデュースするカフェ。それぞれの“お気に入り”が詰まったベトナムをどうぞお楽しみ下さい!




24.4.12

日本の祝祭日をフランス語で


日本の祝祭日をフランス語で言うとどうなるでしょうか?
いくつか訳語が存在するものもありますが その一例としてご紹介します

1月1日 元旦 Jour de l’An
1月第2月曜日 成人の日 Fête des 20 ans
2月3日 節分 Fête de Jet de Graines
2月11日 建国記念の日 Anniversaire de la Fondation de l‘État
2月14日 バレンタインデーJour de la Saint-Valentin
3月3日 ひなまつり Fête des Filles または Fête des Poupées
3月14日 ホワイトデー White Day
3月21日 春分の日 Équinoxe de printemps
4月29日 みどりの日 Jour de la Nature
5月3日 憲法記念日 Commémoration de la Constitution
5月4日 国民の祝日 Jour de congé national
5月5日 こどもの日 Jour des Enfants
6月上旬 衣替え Changement d’uniforme
7月7日 七夕 Fête des Étoiles
7月20日 海の日 Jour de la Mer
7月〜8月 お盆 Fête des Morts
9月15日 敬老の日 Jour des Personnes âgées
9月23日 秋分の日 Équinoxe d’automne
10月第二月曜日 体育の日 Jour des Sports
11月3日 文化の日 Fête de la Culture
11月15日 七五三    Fête des Enfants de Sept-Cinq-Trois ans
11月23日 勤労感謝の日 Fête du Travail
12月23日 天皇誕生日 Anniversaire de l’Enpereur
12月24日 クリスマスイブ Réveillon de Noël 
12月25日 クリスマス Noël 
12月31日 大晦日 Réveillon du Jour de l’An

22.4.12

Someone Like You - Cover by Bodhi Kenyon



友人のミュージシャン Bodhi Kenyon による Adele の Someone Like You のカバーです
Bodhi の甘い美声をご堪能ください

20.4.12

伊勢丹フランス展〜ロワール地方

タタンの故郷をたずねて。4.18-23まで伊勢丹新宿店にてフランス展が開かれています
今年の特集はロワール地方
ロワール地方といえばロワール河沿いに点在するシャトーが有名ですが フランス展ではガレットやタルトタタンも楽しむことができるようです

Angers に留学していた自分にとって 思い入れの強いロワール地方
懐かしく思い出されます

16.4.12

Pizza tomates et chocolat noir de Joel Durand

プロヴァンス地方で活躍するブルターニュ出身のショコラティエ Joel Durand のショコラピッツァの試食会 Moreno Bussoletti氏によるアコーディオン演奏会にご招待いただきました

自分をフランス語教師として育ててくださった グルメの師匠でもある上司からの贈り物の招待券がきっかけで 1月のリエジョアに続き 有り難くも今回の素敵なイベントに参加することができたのです
キャラメルとハーブの風味のカフェオレと Joel Durand 定番のショコラやロシェをいただきながら聞くアコーディオンの音色はフランスでの生活を思い起こさせるもの
店内にあるフランスの古本も閲覧でき 充実した休日のはじまりでした

演奏の後はショコラピッツァの試食 la dégustation 
サブレ生地がデザート感を増していたように感じます

ショコラを使ったお料理のレシピ本 Ma cuisine au chocolat はフランスで入手できるようです

13.4.12

Les boucles d'oreilles de cuccia

中学生の頃からずっと好きな cuccia のイヤリングに巡り合いました
アンティーク調に一目惚れし即決です

今日はアクセサリーに関するフランス語 les accessoires をご紹介します
  • イヤリング les boucles d'oreilles (f)
  • ピアス les pierces (m)
  • ネックレス le collier  
  • 指輪 la bague
  • ブレスレット le bracelet
  • ブローチ la broche
フランス語 ☞ お料理の先生 ☞ という素敵な順序で cuccia のデザイナーさんとご一緒する機会があり 偶然の繋がりに感謝です

これからも心躍る作品を楽しみにしています

cuccia  http://www.collaboration.co.jp/cuccia/

12.4.12

Bouquet en rose × Betjeman & Barton

フランス留学を共にした友人たちと会いました
海外経験そして人生経験豊かな彼女たちとのおしゃべりは時間を忘れてしまう程
バラ色のブーケとパリの紅茶店 Betjeman & Barton のお茶をいただきました 
彼女たちの優しさや大人の女性の立ち振る舞いは見習いたいものです
Merci et à très bientôt soit au Japon soit en Chine...

10.4.12

Ladoucette Pouilly-Fumé 2008

恥ずかしながらワインについて全く詳しくないのですが 先日お邪魔したフランス料理店 料理人みわ で ソムリエでもいらっしゃるシェフに選んでいただいたワインがとても美味でした

ワインはお料理に合わせるのではなく いただく人の好みに合わせる というシェフの言葉に 無知な私は癒されたものでした


1年に1度か2度あるかないかくらいの貴重な日に出かけたレストラン
お料理はどれも最高に素晴らしく かといって気取っていないのが私たちに合っていました

Merci mille fois et à très bientôt... j'espère!

9.4.12

Les plantes grasses

多肉植物はその名の通りぷにぷにと肉厚です
英語では fat plants フランス語でも les plantes grasses(太った植物)と呼ばれます
数年前に担当させていただいたクラスの生徒さんよりいただいた とても可愛らしい多肉植物の寄せ植えです
すでに愛着たっぷりですが ますます愛情を注いで育てます!
Merci beaucoup! 

5.4.12

種は noyau ? pépin ?

果物や野菜に入っている種は フランス語ではその形状によって呼び方が異なります

アボカドやサクランボのように1つだけ入っている場合は un noyau 
リンゴやブドウのように小さいものがいくつか入っている場合は un pépin です

un pépin は 果物の une graine(種)とされます

参照サイト http://fr.wikipedia.org/wiki/Pépin_(graine) 

4.4.12

Brooklyn Parlor - 新宿三丁目

電源や wifi (フランス語では「ウィフィ」と読みます)のあるカフェは原稿や翻訳の仕事の強い味方
家での作業に行き詰まるとお世話になることにしています

今回は新宿三丁目の Brooklyn Parlor へ
2時間制ですが 集中力の持続にはぴったりでした

またお世話になります

3.4.12

牛のように... comme un bœuf

食べてすぐ寝ると牛になる という日本語の表現は少しネガティブなイメージがありますが フランス語で「牛」とはどのような表現で使われるのでしょうか

牛のように働く travailler comme un bœuf
牛のように強い fort(e) comme un bœuf

のようにポジティブなイメージが強いようです

2.4.12

Bouquet de printemps 2

フランス語でお世話になっているお花の先生の方より 最後のレッスンでいただいたブーケ
黄色と紫の反対色の鮮やかな 元気なのに上品な色がとても綺麗です
どうもありがとうございました

1.4.12

Cuisine française et vietnamienne de Amazigh

http://je-suis-amazigh.blogspot.jp/p/amazigh.htmlより
フランス語でお世話になっている料理研究家 口尾麻美さん主催のお料理教室 Amazigh に参加いたしました
今月のテーマは フレンチ風ベトナム料理
どちらも思い入れの深い国 参加しないわけにはいきません!

メニュー*は
バインミー ベトナム風つくねとレバーペースト Bánh mì xíu mại pâté thịt 
ベトナム風なます Đồ chua
ヌックチャム Nước chấm(ヌックマムベースのたれ) 
じゃがいもとソース・グリビッシュ Pommes de terre à la sauce Gribiche 
そばの実のタブレ Taboulé aux sarrasins et aux épinards
プリン Crème caramel
ベトナム風コーヒー Cà phê sữa
*訳は筆者によるものです

なますとヌックチャム
 
そばの実のタブレ
ベトナム風つくね
 できあがり!
プリンはベトナム風の Banh Flan ではなく フレンチ風でした 
ベトナム風は卵と練乳で作り蒸し器で蒸すのに対し フランス風は卵と牛乳と生クリームで作り湯せんでゆっくりと火を通すのだそうです

いつもながら たのしいおしゃべりと美味しいお食事をありがとうございました!
1-2-3 DZO! (モッハイバーヨー!)