24.11.12

Put on Your Redskin Driver!!! - Bodhi Kenyon

ミュージシャンとしてラジオでも大活躍中の Bodhi Kenyon より届いたビデオリリースです
彼らのオリジナル代表作の一つ Red Skin Driver の新しいバージョンと 試合のスピード感が絶妙にマッチしています!


http://www.audioleaf.com/bodhikenyon/
こちらのサイトでは Bodhi 属するOUR SPACE のほかの楽曲もご堪能いただけます
好きな楽曲を見つけて 歌詞を聞き取ってみてください
どの曲にも深い意味があり おすすめです

23.11.12

Round Café - 本鵠沼

江ノ島にほど近い鵠沼で見つけたカフェにて 

コーヒーの専門店でその種類は数えきれないほど... 

注文したのはキッシュプレート
歯ごたえのよい肉厚の海老と 大好きなブロッコリーのごろごろ入った彩りのよいキッシュに ドレッシングの効いた爽やかなサラダ お野菜とお魚の味の深い具沢山スープ もっちりと温かいパンが付いて 満足です

どっしりとした ニューヨークチーズケーキ le cheesecake も チーズケーキ好きにはたまりません

その他 クロックムッスュ corque-monsieur や クロックマダム croque-madame など フランスのカフェで見かけるようなお料理も名を連ねます

駅から近くアクセスのよいおすすめ店です

ROUND CAFE
藤沢市本鵠沼3-2-9
0466-34-6769
小田急江ノ島線本鵠沼駅より徒歩2分
営業時間:9:00-20:00 月曜定休
http://www.geocities.jp/frogsleapmail/roundcafe.htm
http://www.cityfujisawa.ne.jp/~shouten/shop/hk048/hk048.html
http://www.enopo.jp/gourmet/128.html

17.11.12

レッスン再開のお知らせ

2013年1月より 女性の皆さまとお子さまのためのレッスンを再開いたします

これまでのレッスンに加え 小さなお子さま連れのご参加や 複数のお友達とのご参加も大歓迎です
今まで習い事を躊躇されていた方も 新しい年の始まりとともにフランス語や英会話を始めてみませんか
皆さまのお問い合わせ お待ちしております
  • 場所:湘南エリアのカフェ(湘南テラスモール等)
  • ご参加人数:1〜5名
ご不明な点は shioasami.info@gmail.com までお気軽にお問い合わせください

13.11.12

色々な noix


母からの手みやげは ノア・ドゥ・ブール noix de beurre のお菓子でした
noix de beurre は 小さく丸めたバターのかたまり
お菓子を一口ほおばると バターのこくが口いっぱいに広がります...

la noix は直訳すると 胡桃とかナッツの意味で 
 noix de pécan ピーカンナッツナッツ
 noix du queensland または noix de macadamia マカダミアナッツ
 noix de coco ココナッツ
 noix de muscade ナツメグ
のほかに
 noix de Saint-Jacques 帆立の貝柱
 noix de bœuf 牛肉のもも肉のかたまり
など ナッツとは関係のなさそうな食材でも使われます

話し言葉では
〜 à la noix(無能な 〜)など あまり良い意味ではなさそうですが...

6.11.12

久松健一のフランス語 Q&A350 〜 久松健一氏


先月刊行された 読んで面白い参考書です

これまで 「こういうものだから」と教えられ 何の疑問も抱かずにきたフランス語のルールについても その根本となることが分かりやすく説明されています
「へえ!」と思える部分も多いのではないでしょうか

<仏検対応・5~2級レベル> とありますが 仏検を目指さない方のためにも おすすめの1冊です

5.11.12

L'Occitane

ご無沙汰しております
久しぶりの日本でも 秋も深まり冬の気配すら感じます

さて こちらは大切な方よりの贈り物です
化粧品のパッケージの裏にあるフランス語も よい勉強材料になります

27.9.12

Cadeau d'août

8月のある日 突然届いた小包 
おしゃれな包み紙にわくわくしながらリボンをほどくと...
楽しさのあまり あ!と声をあげてしまいました 

手作りの石鹸や 新月と満月の日に飲むお茶 
彼女の住む西荻をイメージしたというお茶...
どれもがチャーミングで 彼女の魅力も一緒に届いてきました

26.9.12

terre d'Oc argan - lait corps hydratant

海外出張のお土産にいただいた アルガンオイルのボディクリームです



各国語で書かれた商品説明もよい勉強になります

25.9.12

越南食卓(えつなんたーぶる)〜鎌倉

鎌倉にある 古民家スタジオ・イシワタリさん にオープンしたベトナム料理店 越南食卓(えつなんたーぶる) を訪れました
平日なのにお店は満席です
どのお客さんもお会計のときに 素敵なお店ね〜 と嬉しそうに言って帰って行きます
オーナーシェフのゆかさんの作るベトナム料理はベトナムの家庭の味そのものです
懐かしい気持ちになりました
ベトナム時代からお世話になっているオーナーのお取り計らいでご用意いただいた 居心地の良いソファ席で ついつい長居をしてしまいました

ごちそうさまでした

6.9.12

これだけで完全食 ミソスープ 〜 口尾麻美氏



フランス語やお料理教室でお世話になっている口尾麻美さんの新著『これだけで完全食 ミソスープ』の今月発売されます
その刊行にちなみ MISO SOUP BAR が出店されるそうです

以下はイベントの詳細です
(http://je-suis-amazigh.blogspot.jp/p/news.htmlより引用)


名残惜しい夏の日を愉しむ一日かぎりのイベント
「ナツノオワリニ~芝生とフードと映画の時間」

日程:9月8日(土) 14:00~18:00(第一部)
※第2部は上映会
会場:WIRED CAFE FIT代々木公園店 
住所:東京都渋谷区神南2-1-1

暑さで疲れた身体を労ってくれそうです
是非お出かけされてみてください

30.8.12

Liégeois aux amandes et aux pistaches

Joël Durand の定例リエジョワ試食会に参加してまいりました
今月の新作パフェは アーモンドとピスタチオのリエジョワです
生クリームには砂糖を使用しておらずさっぱりとしており 全体的に香ばしく どんな人にでも美味しい!と言わしめるフレーバーではないのでしょうか

フランス出身のギタリスト Bruno Dimino氏による音楽演奏会は 大好きな Couleur Café から始まり 大いに盛り上がりました

ランチにセットで付くラタトゥイユは ローズマリーやタイムの味が爽やかに広がり プロヴァンス気分も高まります

久しぶりにフランスを感じることのできたイベント 
次回もまた楽しみです

21.8.12

季節の中で Ba mùa(1998)


ベトナム出身のアメリカ人監督による映画です

自分もかつて過ごした懐かしいベトナムの 切なくも美しい世界に引き込まれました
映画が撮られて15年 ベトナムの最先端都市に変貌したサイゴンにも 当時の空気がどこかに残っていてほしいものです

タイトルの Ba mùa の ba は 数字の3です
ba といえば 日本でも 333(ba ba ba)ビールがおなじみです

20.8.12

勝利をフランス語で


今夏のロンドンオリンピック les Jeux Olympiques (J.O)にちなみ 勝利を表すフランス語をご紹介します

「金/銀/銅メダル」:la médaille d'or/d'argent/de bronze
「決勝/準決勝/準々決勝」:la finale/la demi-finale/le quart de finale

「勝つ」:gagner

「メダルを獲得する」は prendre la médaille のほか 
 décrocher la médaille(メダルを獲得する)
 remporter la médaille(メダルを勝ち取る)
 apporter la médaille à la délégation française フランス選手団にメダルを持ち帰る
 se contenter de l'argent(銀メダルで満足する>期待に添えない場合)
 
「決勝に進出する」:se qualifier pour la finale 

「オリンピックの記録を破る」:battre le record olympique

オリンピックは終わってしまいましたが 残暑も戦闘モードで?乗り切りましょう

30.7.12

誕生石をフランス語で les pierres de naissance


6月の記念に贈られた 美しく可憐な kotan のネックレスには 6月の誕生石のパール la perle があしらわれていました

今日は誕生石のフランス語をご紹介します
Pierre de naissance
http://www.bijouterielanglois.com/
pierre-de-naissance.html より
1月 janvier ガーネット le grenat
2月 février アメジスト l'améthyste
3月 mars    アクアマリン l'aigue-marin
4月 avril  ダイヤモンド le diamant
5月 mai   エメラルド l'émeraude
6月 juin   パール la perle
7月 juillet   ルビー le rubis
8月 août  ペリドット le péridot
9月 septembre  サファイヤ le saphir
10月 octobre     オパール l'opaline
11月 novembre   トパーズ la topaze
12月 décembre    トルコ石 la turquoise
kotan 
http://www.etsy.com/shop/kotan

28.7.12

ベトナムフェスティバル2012

9.15(土)〜9.16(日)は 毎年恒例ベトナムフェスティバル
場所は代々木公園です
人気歌手 Dan Truong も来日します

公式サイト http://www.vietnamfes.jp/

27.7.12

フランス語でピーナッツは?

ピーナッツはフランス語で2つの呼び名があります

食べるナッツを指すとき cacahuète / cacahouète(カカウエットゥ)と言いますが ピーナッツアレルギーのように「植物」として扱う場合 arachide(アらシッドゥ)です

ピーナッツオイルは huile d'arachide(ユイル ダらシッドゥ)
ピーナッツバターは beurre(ブーる)d'arachide または beurre de cacahuète
ピーナッツアレルギーは allergie(アレるジ) à l'arachide
です


26.7.12

翻訳のご依頼に関しまして

翻訳のご依頼・お問い合せを多数いただき ありがとうございます

至急のご依頼の場合のみ 2012年内は 外注での対応とさせていただく場合もございます
ご迷惑をおかけいたしますが 何卒ご理解のほどお願い申しあげます

なお 翻訳のお問い合せ・ご依頼の際は お手数ですが 翻訳量(文字数など)・納期をご明記願います

今後共どうぞよろしくお願いいたします

お問い合せ先:
shioasami.info@gmail.com

liegeois mania

ご無沙汰しております
2ヶ月ぶりの更新は 真夏の暑さを元気に乗り切れる?美味しいもの関連に限ります!
クローブレモンのリエジョワ
(提供・妹)
プロヴァンスの風味を取り入れたパフェが斬新なショコラティエ Joël Durand
今月の試食会は「クローブレモン」のリエジョワ 
暑いこの時期に食べたいパフェです
残念ながら今回伺えず 家族に参加してきてもらいましたが 爽やかな甘さのパフェは感動ものだったよう...

次回の新作も楽しみです

ジョエルデュラン
http://www.joeldurand.jp/
銀座ブティック
東京都中央区銀座5-5-8西五番街坂口ビル1.2F
tel 03-6251-9707

29.5.12

バインミー☆サンドイッチ - 高田馬場

以前より気になっていた ベトナム風サンドイッチ バインミー Banh mi のお店が 本日よりリニューアルオープンしていました


メニューは ベトナムの定番お肉系や野菜系のほか レモングラスの爽やかな ハニーレモンチキンや 海老とアボカドなど 日本人なら誰でも好きそうなメニューもあり 魅力的です

開店時間の11時にはすでに数名のお客さんが並んでいます

バインミーはどれも500円(ミニサイズは300円)で具沢山!おやつのバナナケーキ2種(チョコレートとラムレーズン)も とっても美味しかったです

お店の方はベトナムに住んでいたわけではないようですが バインミーに入っているなますの甘酢っぱさも お醤油味も パクチーの香りも どれもがベトナム時代を彷彿とさせるものでした

バインミー☆サンドイッチ http://banhmi3.exblog.jp/

28.5.12

tierratopapas


米国宝石学会鑑定士でもある 20年来の友人が立ち上げたジュエリーショップ tierratopapas
ニューヨークのダイヤモンドジュエリーも 魅力的な価格で見つかるほか 天然石をあしらったシンプルなアクセサリーや オーダーメードにも対応してくれます
是非お気軽にご相談ください

ティエラトパパス http://www.tierratopapas.com/

11.5.12

Le risotto aux fraises をいただきながら

イタリア料理店 PLACER にていちごのリゾットをいただきました
ミラノのとある料理店が開発したという 酸味の効いたシンプルなリゾットです

PLACER のマスターはフランス料理出身とあり デザートも得意とされています
イタリア料理はフランス料理の原型であり メディチ家の Catherine de Médicis カトリーヌ・ドゥ・メディシスがフランス王アンリ2世に嫁いだ際に持ち込まれたものがフランス料理として発展したそうです
そのときに初めてフォークやナイフが使われ始めたとか...
それまでは手で食していたというから驚きです

6.5.12

Com ga コムガー

受講者の方からいただいたシンガポールのお土産チキンライスの素
タイのジャスミンライスと一緒に炊き込み いただきました

ベトナム時代も屋台でよく食べたコムガー Com ga 
コム=ご飯 ガー=鶏

ベトナム風アイスコーヒー cafe sua da を入れ 一緒にいただけば気分は一気にベトナム
...ときどき味わいたくなるのが 東南アジアの空気感です

5.5.12

ベトナムのかわいい蚤の市

鎌倉の古民家でのベトナムの蚤の市に出かけてきました
ベトナム料理研究家の伊藤忍さんのカフェでは レストラン An Com オリジナルのいちごのチェーや 大好きな練乳入りアイスベトナムコーヒー cafe sua da をいただきました
ベトナム時代の懐かしい皆さんとの楽しいお時間 ありがとうございました
Cam on nhieu!