8.11.11

English idioms 1

英語のレッスンでは今週からイディオム(成句)のご紹介をしています
第一回のレッスンは 比較的イメージのつきやすい以下を LONGMAN Pocket IDIOMS DICTIONARY よりピックアップしました


それぞれどのような意味でしょうか(日本語のヒントを参考にしてみてください)

1. an ugly duckling
童話のタイトルです 主人公の生い立ちを思い出してみてください...
2. be grinning from ear to ear
to grin は to smile のこと
3. walk on eggshells
上を歩くにはどうすればよいでしょうか?
4. (as) slippery as an eel
日本人がよく食べる川魚は掴もうとすると...
5. eyeball to eyeball (with sb)
eye は目 ball は玉 eyeball が向かい合うときはどんなときでしょうか?
6. keep your eyes glued to sth
glued はあの文房具からきています
7. hush money
hush は日本語で「シーッ!」


答えは...
1. an unattractive or unsuccessful young person who becomes beautiful and successful later
「みにくいあひるのこ」のあひるに例えています
2. to have a big smile on your face
口角が片耳から片耳にかけてあがることから
3. to be very careful not to say or do the wrong thing
卵の殻の上を歩くとしたら気をつけなければなりません
4. used to describe someone whom you cannot trust, because they are not direct or honest
 ぬるぬるとしたうなぎのように掴もうとしても捕えられない(逃げ足が早いなど)信用できない人のたとえ
5. face to face, usually for serious or angry discussion
緊迫した状況で二人が睨み合う状況
6. to watch something steadily
glue は「糊」 日本語では「釘」に例えられます
7. money that you pay so that someone keeps something secret
日本語は「口止め料」

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。